上海新闻>> 其他媒体 >> 正文 [消息树]
保护视力色: 杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色)【字体: 【打印】
童自荣、曹雷忆"魅力人声":"佐罗"想变声"西门庆"
2007年8月16日 15:05
来源:东方网 作者:李贞桦/文 张中源/摄 选稿:吴晨

image

图片说明:曹雷作客东方网嘉宾聊天室

image

图片说明:童自荣作客东方网嘉宾聊天室

点击图片查看更多

  东方网记者李贞桦、张中源8月16日报道:作为唯一的电影译制片厂,为几代人翻译了近千部的电影,上海译制片厂堪称声音的殿堂。今天上午10点半,上海电影译制片厂著名配音演员童自荣、曹雷作客东方网嘉宾聊天室,与网友一起回顾《魅力人声》中的“魅力人生”。
  
  《魅力人声》:声音历史的记载
  
  对于《魅力人声》,两位老师都显得十分珍爱。曹雷老师刚开始就为网友讲述了它的渊源。2005年年底,上影厂成立了一个新的班子,新班子里年轻人多,觉得应该把上影厂很多传统继承下来,于是策划了一套《魅力人声》的演员专辑采访。请每个配音演员谈自己配音的体会、精力、过程,也有对老艺术家的回忆,再配上配音作品片段。这套访谈节目就可以说是一段历史了。“我们就特别的高兴也很原意来做”。“第一炮打的就是童自荣。”只可惜由于技术质量和时间人力等问题,不能配上原始声音资料。
  
  配音历程:“感情还在译制片”
  
  三十年的配音经历,近千部的作品,但是谁曾想,两位老师当初却都是出身表演。童老师觉得自己比较内向,从来不想在舞台或者银屏上演戏。喜欢看翻译片的童老师一直痴迷配音演员的配音艺术,“看到他们的名子就很激动,血液沸腾”。正是这份痴迷与执著引领他走向配音的道路。
  
  而经历丰富的曹老师则认为她所做的每件事都丰富了自己的人生。本想做一个优秀的舞台演员的曹老师在语言和台词上狠下功夫,为她的配音生涯打下基础,后来的电影、舞台剧、编剧、赤脚医生等经历给了她很多机遇,最后,曹老师选择了自己所钟爱的译制片配音工作,转而成为译制导演。曹老师说:“后来也有机会回到舞台,演过舞台剧,非常喜欢舞台剧,但是感情的还是放在译制片那里。”
  
  童自荣:想配西门庆
  
  虽然配音事业让两位老师乐在其中,但有时也会有一些挑战。童老师觉得自己配老年角色和一些老奸巨滑的形象,效果总是不理想,虽然苦恼,但还得尽力,碰到这样的角色,童老师至今把它当作一个挑战性的课题对待。他甚至表示,很希望配西门庆这样有挑战的角色。
  
  “性格”多变的曹老师的追求是:“哪怕是几句话的小角色也要配出色彩”。译制片给她提供了一方天地,虽然无法获知原作者对影片的角色要求,但是她一定会以“喜欢”的心态配好自己的角色。
  
  译制片的未来:“培育新一代年轻人才”
  
  聊天中可以看出,两位老师都在为译制片的未来操心。他们认为在自己退休后,最主要应该是重建一个配音队伍,童老师提出,这支队伍必须懂电影,通外文,有特别的声音条件。“让人家听了就记住的。”两位老师都认为,上海电影译制片厂应该着力于发现和培育新一代的年轻人才。

    相关专题:2007上海书展

    我要留言



  • 今日气温回升最高温33℃
  • 台风"圣帕"暂不影响申城
  • 上海度假村不完全地图
  • 两岸中秋包机时间表出炉
  • 品牌方便面价格相继跳水
  • 基金申购火爆挤瘫银行网络

  • 易中天甘为于丹当"绿叶"
  • 普陀区民政局长曹道云:心系百姓,甘为现代"孺子牛"
  • 首都国际机场国内航班被削减 京沪快线不受影响
  • 申花原董事长郁知非今日受审 检方认定其自首[图]
  • 专访吴建飞:穿梭在胡同里唱着寻找未来的梦想[图]
  • "名门痞女"洪晃书展签售 做梦都想写小说[图]
  • 环球金融中心暂时停工 着火层主要为26、52和57层

  • 炎炎夏日练武记
  • "外滩27号"首次大规模整修 将成高档商业综合楼
  • 南京路伊都锦将易主 步行街上唯一日资商场将退出
  • 张江有轨电车线10月开工建设 长约9公里总投资8亿
  • 网络相识借钱后失踪 神秘"女友"骗款10万竟为戒毒
  • 办公族中强迫症发病率渐高 男白领更易"强迫"自己
  • 女方提出分手遭疯狂毁容 男友在其脸上猛划10多刀

  • 东方网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像